|
Warning: mysql_result() [function.mysql-result]: Unable to jump to row 0 on MySQL result index 12 in /home/yugioh/public_html/alluserposts.php on line 89
|
| #32 Posted 1 month ago in Spanish Dub - Doblaje al Espaņol, in reply to post #2 by | | It wouldn't sound very funny to Spanish speakers if Joey were from Brooklyn, he's Mexican in my version. A lousy one.
And of course Bakura won't be British, he'll be Spanish.
Sometimes. In Episode 3, Tea mentions Solid Snake, and not many latin-americans can remember Solid Snake just by hearing him out. I had to use a Get Smart reference for it to fit.
Some other jokes are just universal. The Titanic and Lord of the Rings puns for example.
When translating, literal translations usually sound horrible, its about context equivalency. I can't have the exact same lines, otherwise it would sound so horribly forced and artificial.
Its very hard to find and word jokes that the whole Latinsphere can understand, As a Colombian, I have to use words any Spanish speaker can understand. Joey and Bakura will have all the regionalism proper of the nationalities I gave them.
I hope it sounded funny to you. Any chance you can get more users' attention on this topic?
Thanks! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| #28 Posted 1 year ago in Caption Contest #6 | | Uhuhuh..See Weevil? I told you peeing in the street was cool..
Hehehhe, hehe, I feel like like that time I saw Tomb Raider..... |
|
|
| #27 Posted 1 year ago in El Juegos De Targeta | | People , I am a native spanish speaker and yes the title intends to be ''Card Games'', but it's poorly done (LK has said so) the correct way to say Card Games would be: ''Los Juegos de Cartas". |
|
|
|
|
| #25 Posted 1 year ago in LK suspended again? | | People, send a message to YouTube asking for LittleKuriboh's account to be unsuspended!!
I already sent my message..Have you?
Don''t be lazy! |
|
|
|
|
|
|